Peter Quinn. Du wirst nicht zu Hause bleiben können, Bruder.
Чака ни голяма беда и не можеш да останеш сам.
Es wird Ärger geben und allein können Sie gar nichts machen.
Можеш да останеш тук, ако искаш.
Wenn du willst, kannst du hier bleiben.
Можеш да останеш тук колкото поискаш.
Du kannst bleiben so lange du willst. Hast du verstanden?
Можеш да останеш при нас колкото искаш.
Du weißt, dass du bei uns wohnen kannst, solange du willst.
Можеш да останеш тук за известно време.
Du kannstjetzt echt erstmal hier bleiben, okay?
Но ти не можеш да останеш.
Nur, ich bitte dich zu gehen.
Мари, не можеш да останеш тук.
Marie, du kannst nicht einfach hier sitzen.
Сигурен ли си, че не можеш да останеш?
Bist du sicher, dass du nicht bleiben kannst?
Можеш да останеш, ако не ни пречиш.
Kannst gerne hier bleiben, wenn's dir nichts ausmacht.
Можеш да останеш тук, но няма да се наспиш.
Du kannst auch hier schlafen. Aber eben nur schlafen, Harry.
Е, не можеш да останеш тук.
Nun, du kannst nicht hier bleiben.
Ако обещаеш да не ни изядеш живи, докато спим можеш да останеш.
Wenn du versprichst, nicht das Fleisch von unseren Knochen abzukauen während wir schlafen, kannst du bleiben.
Можеш да останеш тук колкото искаш.
Du kannst, solange du willst, hier verweilen.
Запазихме ти стая в "Мейфлауър", но можеш да останеш у нас колкото желаеш.
Wir haben dir ein Zimmer im Mayflower reserviert. Du bist auch herzlich willkommen, bei mit zu wohnen, solange du willst.
Не можеш да останеш вътре завинаги.
Du kannst nicht ewig da drin bleiben.
Можеш да останеш докато си намериш друго място.
Du kannst dort bleiben, bis du etwas anderes findest.
Докато ме няма, можеш да останеш тук.
Während ich weg bin, dürfen Sie gerne hier bleiben.
Можеш да останеш тук със семейството си колкото искаш.
Du könntest hier bleiben, bei deiner Familie. So lange du willst.
Не можеш да останеш с мен.
Du kannst nicht bei mir bleiben.
Ти можеш да останеш, ако искаш.
Wenn du möchtest, solltest du hier bleiben.
Не можеш да останеш там вечно, Чарли.
Du kannst nicht ewig hier bleiben.
Можеш да останеш и да пийнеш чаша вино с мен или да си тръгнеш.
Also kannst du entweder bleiben, ein Glas Wein trinken, oder du kannst gehen.
Можеш да останеш тук, рискувайки да бъдеш разкрита, или можеш да дойдеш с мен.
Entweder du bleibst und riskierst, dass man dich findet, oder du kommst mit mir.
Не можеш да останеш тук, Патрик.
Du kannst nicht hier bleiben, Patrick.
Защо не можеш да останеш тук?
Sag mir, wieso du nicht hierbleiben kannst. - Ich habe es versucht.
Съжалявам, мила, не можеш да останеш тук.
Es tut mir leid, Baby. Wir können dich nicht hier behalten.
Виж, пич, можеш да останеш тук, може да постреляме с пушките, да ми помогнеш с кленовия сироп, но трябва и да говориш със сестра ми.
Alter, du kannst gern hierbleiben, wir gehen schießen, du hilfst mir mit den Zapfhähnen für den Ahornsirup, aber du musst mit meiner Schwester sprechen.
Съжалявам, но не можеш да останеш тук.
Es tut mir leid, du kannst nicht hier bleiben.
Не можеш да останеш там завинаги.
Du kannst nicht für immer dort oben bleiben.
Не можеш да останеш на едно място повече
Man kann nicht mehr nur an einem Platz bleiben.
Така или иначе, не можеш да останеш повече тук.
Selbst wenn das so wäre, ihr könnt nicht länger hier bei uns bleiben.
Можеш да останеш смален за цяла вечност.
Komm zurück, Daddy. Du bleibst klein für immer.
3.485748052597s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?